近年來「節能減碳」是各界常掛在嘴上的當紅名詞,但是這個名詞英文如何說呢?
目前在網上有看到有人這樣子翻: Energy Conservation and Carbon Reduction.
相關的英文如下:
節能:conserve energy
減碳:reduce carbon emissions/ reduce CO2 emissions,另外也可以用
reduce carbon footprint 來表示減少個人的碳足跡,這是比較新的說法
二氧化碳:Carbon dioxide
碳足跡:Carbon footprint
以節能來減碳:Conserve energy to reduce carbon emission.
沒有留言:
張貼留言